我看的電視節目範疇蠻廣的,CNN、ABC等新聞台、也看 Supernatural、Desperate Housewive 等影集,也看 WETA、BBC 等公共電視,還有 Daily Show、MadTV 等諷刺節目。我也看卡通。這幾年有一部很讚的卡通,叫做【Avatar / 降世神通】。卡通我很愛,但電影我絕對不會去看,因為改編後的電影很嚴重的歧視亞洲人。(原文寫於03/04/2009)
日本動漫影響全世界,美國也不例外。美國的動畫與漫畫一直都有自己的造型與風格,你看「The Incredibles / 超人特攻隊」當中的人物,就跟日本的超能人物相差很多。不過美國動漫一直有在向日本取經,像小時候看的「Thundercats / 霹靂貓」,其實就是美國製作,日本畫製的。霹靂貓的製作人有說過,劇中一些比較精細的運鏡動作,如以鏡頭焦點的模糊溶進溶出代表一前一後的兩人說話等運鏡,是日本小組的創意。而霹靂貓裡面的「霹靂堡」、「霹靂坦克」等等高科技,以及各種機械分解、組合的動作,都是由於日本小組才能畫成。你看同時代美國的動畫當中,「He Man / 太空超人」的骷髏堡不就是一個中古世紀大石堡,太空超人以及衛隊騎的漂浮機艇,也不過是會浮起來的摩托車而已。
2005年出現一部深受日本動漫風格,以及東方文化影響的美國卡通,就是在 Nickelodeon 頻道播出的【Avatar / 降世神通】。『降世神通』指的是劇中四位少年主角們在經歷成長以及練功之後,將具備得以征服天下的絕世神通。而劇中世界設定是人類、精靈以及靈獸共存的世界,分成四大神國,分別是「水部落」(Water Tribes)、「土王國」(Earth Kingdom)、「空遊牧」(Air Nomads)以及「烈火國」(Fire Nation) 。上面的地圖就是整個「降世神通」的世界,上頭的【群雄四分】,有點「三國志」的感覺,就是在這片大陸之上,群雄割據。下面的【天下一匡】,是出自論語憲問篇:「管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下。」
四大神國分別由四大國族掌管 – 水之一族、土之一族、風之一族以及火之一族。四個族各代表不同屬性與神通力,並且不同的個性 -- 「水善」,故水族喜愛和平;「土強」,故土族木訥剛強;「火烈」 ,故火族性格猛烈;「氣和」,所以空族崇尚和諧。每一族又代表一個季節,分別是「春土」、「夏火」、「秋風」、「冬水」。
下面是他們各族的神通能力(影片由
這位仁兄 Phonech製作):
截水神功(Waterbending)
截水神功的招式乃是由太極拳演變而來。
運土術(Earthbenging)
運土術的招式乃是由洪拳跟五行拳演變而來。
截氣神功(Airbending)
截氣神功的招式乃是由八卦拳演變而來。
制火術(Firebending)
制火術的招式乃是由少林武術演變而來。
基本上,每一族的人僅能駕馭自己族的元素屬性,而當中是水火相克、氣土相對。不過就跟達賴喇嘛一樣,【降世神通】的世界裡有一位「Avatar / 神通轉世」,這位「神通轉世」就具有學習四種元素的能力,而他/她會在四個國度之間輪迴轉世,學習每種神通,最終一統天下。在四種元素技能之外,還有一種更深奧的、能夠掌握生命能量的「馭能術」(Energybending)。「轉世靈童」的職責除了要維護神通世界的和平,也要照顧到普通人類居住的世界。【Avatar / 降世神通】的故事就是由「Aang / 安昂」這個少年開始的。
Aang 安昂看起來只有 12 歲,但其實他的肉身已經 112 歲。他就是這個時代的「Avatar / 轉世靈童」,但是精神年齡只有12歲的他,卻沒有什麼使命感,只喜歡交朋友。不過隨著故事推展,惡勢力漸漸擴張,他也慢慢的變成熟。這個時代這位轉世靈童出生在空之一族。
Katara 卡塔拉 是水之一族的14歲少女。除了截水神功,她還有治療能力。
Sokka 索卡 是卡塔拉的哥哥,因為他們的族長父親 Hakoda 在跟「烈火國」的戰鬥當中失蹤(後來有出現),所以整個族便由他掌管。
Toph Beifong 北方拓芙 是「土王國」最強的戰士。(北方是複姓嗎) 雖然她只有12歲,雖然她瞎眼了,但她的運土術很強,並且後來還發展出能夠駕馭金屬的能力 – 之前從沒有一位土之一族能夠做到這點。
Zuko 祖寇 是「烈火國」的太子。他臉上的灼傷是被脾氣暴躁的父王 Fire Lord Ozai「烈火神君敖載」所燒的。(父子為什麼不同姓呀)。祖寇 在故事一開始原本是壞人,要協助父王殺死「Avatar / 轉世靈童」,但後來變成 Aang 安昂 的朋友,協助他征討自己父王。
Azula 阿祖拉 是「烈火國」的公主,蘇科的妹妹。野心勃勃的 阿祖拉,一心想統一天下當女皇帝,而且她制火術的功力一開始也比哥哥 蘇科 要強;阿祖拉 能夠使用高段的「藍焰」。
Iroh 艾洛 是 敖載 的皇兄,蘇科 與 阿祖拉 的皇叔。由於他的制火術武藝高強,所以又有「平西巨龍」的稱號。
Fire Lord Ozai 烈火神君 敖載。他的造型一直讓我想到趙子龍;就很三國就對了。他的野心很大,因為知道上有皇兄,自己不可能繼承王位,就施展陰謀,害死自己父王。敖載 的制火術是當今世上最強的。他後來把王位傳給女兒 阿祖拉,然後自封「鳳凰大帝」(The Phoenix King)。
Gyatso 嘉措 是空之一族的長老,「南空寺」(Southern Air Temple)的住持,安昂的師傅。嘉措 是西藏的姓氏,表示「海」,也是每一世達賴喇嘛的姓氏;不過劇中的嘉措和尚卻不像個喇嘛,比較像少林武僧。「空遊牧」的國度當中有東、西、南、北四大空寺,後來都被火之一族給殲滅,果然是四大皆空。
在【Avatar / 降世神通】當中,除了人類,靈獸也扮演很重要的角色。
Lion Turtle 獅龜 與天地同壽。獅龜 非常的大,就像是一座小島,而就是他教了 Aang 安昂 最終的奧義「馭能術」。獅龜 用心靈力量呼喚 安昂 的時候,發出聲音的是「南無阿彌陀佛」(呃……)。在使用「馭能術」的時候,背景音樂也是「南無阿彌陀佛」。
Appa 阿柏 是 Aang 安昂 的朋友兼坐騎。Appa 是「Flying Bison / 飛牛族」的一員,飛牛族是空之一族的坐騎,牠們有5個肚子、扁平尾巴、棕色眼睛、六隻腳,每隻腳上有三個腳指頭,而且聽的懂人話。【Avatar / 降世神通】的創作人有講過,Appa 阿柏 的造型是受到「龍貓公車」的啓發。
Momo 莫莫 是飛鼠,也是 Aang 安昂 的好朋友。
好多人物,很難一下記起來,不過網上有一個 Fans 製作了一個影片,當中大部份上面介紹的人物都有出場,大家看一下吧。
Remember the name
【Avatar / 降世神通】電視影集目前已經分成三季播完,分別是「第一卷:水」、「第二卷:土」,以及「第三卷:火」。每一卷都探索了【降世神通】世界當中不同地區與國度。雖然在第三卷當中已經完結篇了,但不曉得商業的大成功,會不會讓他們再接再厲的作第四卷?
接著就要講,為什麼我這麼愛這部卡通影集,但卻不願去看改編電影的原因了。Nickelodeon 電視頻道在2007年宣佈,要將這部影集搬上大銀幕,由真人演出,並且以三部曲的方式呈現。但令人感到恐怖的是,他們選的導演是「Happening / 破天荒」的印度裔導演 M. Night Shyamalan 奈沙馬蘭!!天呀,難道他要把好好的熱血青年【Avatar / 降世神通】拍成陰森林嗎?
更叫人噁心的是,奈沙馬蘭 的選角,幾位主角都是白人。劇中每個角色,都是亞洲人,住的房子、吃的食物,都受到中國、日本、韓國、印度、南亞各國的影響。更遑論劇中人吃飯都是用筷子,甚至連寫的文字,連影集的標題【降世神通】,都是亞洲文字。影集創作者 Michael Dante DiMartino 跟 Bryan Konietzko 自己就承認,他們是受到亞洲文化,還有日本動漫的影響,尤其是宮崎駿的神隱少女、魔法公主,以及渡邊信一郎的星際牛仔與渾沌武士。哪為什麼真人電影版的英雄主角們,都是白人呢?
烈火國的文書。上面明明就是用書法寫著:「烈火國諸賢秘史,藏於龍骨墓窟中」。奈沙馬蘭導演,你是要叫白人在電影中捧著書法、搖頭晃腦的朗讀嗎?
這樣的選角,引起了眾多美國亞裔的不滿。一方面是明明這部從角色到文化都是亞洲的,為什麼不由亞裔演員擔任,硬是要找白人?另一方面這些人恐怕連筷子都不會拿,長得又白皙皙,跟劇中角色一點都不符合。
例如原本 Zuko 祖寇 這位烈火國的太子,原本是要由白人偶像歌手 Jesse McCarthy 演出的。我本人對 Jesse McCarthy 沒什麼意見,但他哪裡有像?更遑論「烈火國」的設定其實是根據古代中國,像當中的皇城、服飾,都是參考中國的,我剛才也說「烈火神君 敖戴」的造型,根本就很像三國時代的人。叫白人演,怎麼像話?
後來 Jesse McCarthy 可能知難而退,也怕對自己演藝事業造成負面影響,所以藉口說跟自己的演唱會撞期,所以退出。然後印度裔的奈沙馬蘭選了演「貧民百萬富翁」的印度裔演員 Dev Patel 來演 Zuko 祖寇。但是其實 Dev Patel 其實更像是 Sokka 索卡 呀!
結果奈沙馬蘭居然選了白人演員 Jackson Rathbone 來演 Sokka 索卡,有沒有搞錯呀?更甚之,Jackson Rathbone 居然一點都不覺得自己白人演南亞人有什麼不對,還大言不慚的說:「 I think it's one of those things where I pull my hair up, shave the sides, and I definitely need a tan / 我想不過就是把頭髮梳高、剃掉兩邊,然後去晒黑。」
然後看上去有愛斯基摩人血統的 Katara 卡塔拉 居然要由超白的女演員 Nicola Peltz 扮演。
可能因為被大家罵的很嚴重,所以飾演 主角中的主角 Aang 安昂 的白人演員 Noah Ringer 的照片就沒有外流。但是網上已經有 fans 找到一個超合適這角色的亞裔小演員 Brandon Soo Hoo;你看他跟 安昂 長得多像!為什麼不是叫他演呢?
然後,幾位英雄主角大多是白人,以及一位奈沙馬蘭自己的印度裔演員就算了,片中的小角色、挨打挨揍的壞人,這時候他就堅持要用亞裔演員了。電影劇組到美國幾個城市招「能打能跳的亞裔演員」,並且還要他們「穿上民族服飾」來試鏡。在一篇
「The Washington Post / 華盛頓郵報」的報導當中,講到電影劇組如何要求那些背景演員「要更像亞洲人一點」。那你為什麼不去要求扮演主角的幾位白人,要更像亞洲人,要穿「民族服飾」來試鏡呢?
所以這部電影我是絕對不會去看的。除了這非常嚴重的種族歧視之外,還因為奈沙馬蘭。他要導那種步調緩慢、陰森詭異的片,或許我還有點興趣,但他要導這「熱血少年夢想奮鬥」的電影,我則是一點興趣都沒有。
【Avatar / 降世神通】卡通電視影集的出現,讓許多亞裔移民及其下一代很高興,因為自己血緣的文化在自己移民過來的國家受到尊重,而且亞洲人在電視上的形象也不必永遠都是壞蛋、小丑、傻瓜、書呆子等等,亞裔也可是好人、幫助他人,並且雄赳赳氣昂昂,但是本身也是亞裔的印度裔導演奈沙馬蘭,在真人版電影的選角,就將這部卡通好不容易建立起來的這點社會意識,完全打散並且否定了!
美國的韓裔漫畫家 Derek Kirk Kim 就說:「這就像如果今天我有一個故事,場景在非洲、人物穿非洲服飾、講非洲話、寫非洲字,但拍成電影時,卻由白人來扮演。」 我問了 Jack,他說如果好萊塢敢這樣作,就會被黑人攝群大力沓伐,並且對那部電影加以抵制。對呀,那為什麼亞裔的人就要軟弱呢?
現在網上已經有人發起「一人一信」的請願運動,請大家寫(英文)信到電影製作公司 「Kennedy/Marshall company」給兩位製作人, Kathleen Kennedy 跟 Frank Marshall,請他們鄭重重新考慮選角問題。網址在:
「Aang Aint White / 安昂不是白人」 。我的建議是,如果他們死不改的話,表示根本不重視亞洲人,那大家也大可不必進戲院去看這部又難看、又充滿白人優越感的電影了。
兩位製作人聯繫地址是:
Kathleen Kennedy and Frank Marshall
Kennedy/Marshall Company
619 Arizona Avenue, Fl. 2
Santa Monica, California 90401
請告訴他們你有多麼失望,並且如果他們不改的話,不僅是在美國的亞裔,整個亞洲的觀眾都會抵制這部電影的!超白痴的「七龍珠」就已經被日本跟韓國抵制了,台灣跟大陸的朋友也不是很想看,不要重蹈覆轍。
左邊是發哥演的
落魄老頭 龜仙人,右邊是某白人(名字不重要)演的 火爆浪子 悟空。
超白痴的美版七龍珠電影。賽亞人變成美國白人高中生,沒有龜殼又很高大的龜仙人,而且沒有筋斗雲,也沒有克林!
七龍珠已經被毀了,救救【Avatar / 降世神通】三部曲吧!
而且不只是亞裔美國人在生氣,連白人自己都看不過去了。一名白人女孩的憤怒:
White Girl Rant
還我真正的 安昂 來!
註:「降世神通 /Avatar」譯名
在這裡紀錄於哪一集當中的什麼部份看到劇中人事物的中文名字。其實劇中本身就有點亂……
「Waterbending / 截水神功」:第一卷第九章,在截水神功秘笈上。
「Airbending / 截氣神功」:第一卷第十三章,在通緝令上寫著「緝拿降世神通。該逃犯身懷截氣神功,能制起旋風,飛遁如風,捕者慎之,慎之。烈火君令」。
「Fire Lord / 烈火君」:同上,在第一卷第十三章的通緝令上頭。
(03/04/2009)
更多相關文章:

風、火、水、土? 那第五卷要演「紅天女」嗎?還是「黃帝戰蚩尤」? 這些阿度仔真是白目… 為什麼不去發揚他們的西方文化, 偏偏要來弄一些連東方人自己都搞不太清楚的東方文化給人笑呢?
應該是沒有第五卷啦,因為卡通到第三卷就完結了。我想卡通的製作團隊應該有很多東方人,尤其是香港人,因為招式跟地名等頗有港漫的味道;美國的香港人第二代很多的。所以也才吸引那麼多亞裔族群的小朋友看這部卡通,因為跟自己的血緣有關,看起來很親切。 但是即將改編並且開拍的電影,卻由於導演奈沙馬蘭跟派拉蒙電影公司的緣故,把好好的一個以亞洲文化為主的故事,給"漂白"了。虧奈沙馬蘭自己還是亞裔。 七龍珠也是周星馳監製,華裔美籍導演執導的,卻也是"漂白",從選角到故事都爛掉了。 就是要大家學會抵制,讓這種片票房不好,才能讓電影公司認清楚。
標準演給洋人看的something about Asia 跟神鬼傳奇第三集 秦始皇復活 一樣的鬼扯 他們大概沒再管真正的亞洲人怎麼想八 畢竟在美國上映的話最大的票房來源是白人 話說 周潤發不挑片也到了一個令人搖頭的地步了 好幾年前的絕命武僧(不確定 大概是這類的片名吧) 那個角色和尚不像和尚 喇嘛不像喇嘛 什麼知道一段神秘的經文就可以返老還童 擁有金剛不壞之身之類的 瞎到極點 亞洲演員為了在白人的世界競爭 老配合白人的口味或幻想演一些奇奇怪怪的東西 也算是進一步造成誤解吧
美國人深受基督教影響,所以不是善就是惡,不是光就是影,所以亞洲文化當中那種中庸、並非絕對善與惡的部份,他們看不懂。所以故事情節都要改成簡單的善惡大戰,萬惡暴君復活危害人間,至善白人像救世主駕臨拯救世界。
與其看這種東西我還是乖乖回家看蠟筆小新和SpongeBob比較實際
卡通版是不錯的,但電影版不但不要看,更應該由於種族歧視,加以抵制。
看完這篇blog,我發自內心的笑了… 西洋人不是一直都這樣嗎?!驕傲自大!!!
就跟我上面回應的一樣,美國人深受基督教影響,所以不是善就是惡,不是光就是影,所以亞洲文化當中那種中庸、並非絕對善與惡的部份,他們看不懂。所以故事情節都要改成簡單的善惡大戰,你看布希,他自己承認 "基督教就是我外交政策的一部份",而他的外交政策就是定出幾個國家為邪惡軸心,然後叫這些國家"若不悔改順從我,就要被消滅"。這是完全的基督思維。
好萊塢給亞洲演員的劇本一向都很爛。章子怡之前就曾抱怨過,她接到很多好萊塢的劇本,情節不外乎都是「亞洲女孩被賣到美國當奴隸」諸如此類的。 周潤發算是有再挑片了,畢竟給亞洲人的角色都很爛。七龍珠我應該不會去看吧,拍得太不倫不類了。 我覺得臥虎藏龍就是瞄準西方世界的,東方人怎麼看就是怪。它太跳脫一般武俠片模式:邪不勝正,強調武打場面。不過我猜是顧慮到畫面美感的關係,連輕功看起來都有點假。 總歸一句,西方人眼中的東方就是荒誕、精巧、滑稽。
其實這就是大家群情激憤的原因。因為卡通原先的劇本、情節、角色,就是針對亞洲人量身打造的,但身為亞裔的導演奈沙馬蘭,卻還是選一堆白人來演亞洲人,不給亞洲演員機會,白白浪費這個好機會。
我之前看到卡通的時候覺得很棒但是台灣播放得時候怎麼大家都改名了呢!! 明明畫面上都寫著祖寇硬要配成蘇科..拓芙令牌上就寫著"拓"硬要變"托"..降世神通硬要縮成神通王..神通轉世幹嘛加個靈童...好像靈媒...前幾集就有說過正常接下神通身分應該是16歲以上時..誰那個時候還叫靈童阿...= =" 尤其明明畫面一直出現中文字....國家名直接照他上面的水善國、火烈國、土強國、氣和國...不好嗎..?她裡面種族法術直接叫X宗..御X術 真要改成神功那麼誇大..?! 看到幼幼台的翻譯我真是整個心寒了.... 其實建議看影片時可以下載射手網裡的雙語翻譯字幕配著看..名稱比較忠於原畫面... ps:假如祖寇變蘇科..那之後阿祖拉很愛暱稱他祖祖不是要變酥酥????
其實我電視上的是跳著看的,而整套的DVD雖然已經有了,但還沒開始看(等我先把Charmed看完),所以上面的中文譯名是上網查的,可能網上就已經是用錯誤的資訊了。等我了DVD會在來更正,但如果你已經有看到上面用的譯名是錯的,也請指正,我就先改過來。 感謝!
嗯... 卡通版吸引我的地方一方面也是它由劇情和內容中滲透出來的中國文化喔。 西方人挺喜歡拿東方元素來亂搞,往往不倫不類@@ 難得有Avatar這樣在佈景、精神甚至劇情設計上都能融合東方文化的製作實在不多呢.它的卡通真的處理的很好~ 像Zuko這樣的行拂亂其所為,所以動心忍性的情節,還有Aang那種充滿禪宗的思想可是我每每在國文課老師講起論孟時都會想起的呢。 原本很期待電影的= 3 = 會寄信去的,如果真的能有所改變就好了~
哇,你還領悟到孔孟思想耶。這部卡通的幕後啓用很多亞洲人,加諸許多東方文化思維,像劇中許多書法,我相信也是有請專人來寫的。就像你說的,這就是他迷人之處。 可惜電影居然要擺脫這個成功之處,變成由白人來演出主角,真是悲哀。現在只能大家抗議,希望能改變,如果不能的話,到時上映就不要浪費錢去看 -- 錢省下來買卡通原版的 DVD
整套的DVD呀>U<~~ 你說已經有全套了?可是聽說大陸那邊的中譯只出到第二部呢(噢雖然那根本不叫做正版^^") 你買的是英文版的嗎?
我是在美國買的
我以前偶然看到這部卡通 就覺得很奇怪 明明內容都是中國的傳統思想 裡面的人物建築等等也都是中國的意象 可是就是感覺很奇怪 當時我就想是不是日本人做的 可是日本人雖然是受中華文化的思想和文化等等 不過它們也很愛搶中國人的傳統文化 日本人做的裡面應該有很多日本武士之類的造型啊 怎麼又幾乎全是中國人物的造型 結果答案讓我大吃一驚 竟然是美國人做的 真是夭壽喔 中國人都死到那裡去了 日本人韓國人來搶 現在連洋鬼子都來了
兩位製作人是日本動漫迷,所以他們參考超多日本動漫,而且整部影集是在韓國畫的,但整個製作小組的文化顧問是美籍華人,所以是夾雜中日韓的風格。
6樓的朋友搞錯了吧 幼幼台的翻譯跟你說的不一樣 除了降世神通叫神通王 ZUKO幼幼台是翻"朱克" 穌科是第2季第15集裡原著寫的中文字 拓芙那集還變成"托夫" 幼幼台是翻"達芙" 然後是國名:火烈國翻成烈火國;土強國翻成大地國;水善國翻成北方水族及南方水族;氣和國是大氣牧族 神功則是:截水神功 截氣神功 運土神功 振火神功 水宗X宗那是大陸翻譯 以安來說 幼幼台的翻譯:安是一位截氣神通 蘇卡、凱塔拉(幼幼台翻譯)的父親HAKODA沒有死吧 怎麼說他死了
我已經將全套DVD看完了,有紀錄下當中出現的中文名字,不過很多真的都互相抵觸耶,有時前一集是這個名字,後一集又是另一個名字了。 改天再把我認真抄下來的名字,全部打出來。 請記得要抵制那個翻拍的爛電影喔!感謝!
*****
所以畫這部動畫的是韓國人阿 我一開始看畫風 覺得跟卡通版的大長金類似 接著看到武打動作 我就認定絕對不是日韓的卡通 如果這部動畫是日本動畫的話 一定會變成只有中國味的殼 英文沒好到會寫抵制信... 看到很多外國人連署 不知道有沒有用 電影不是已經開拍了?
我DVD是在Amazon.com買的 電影已經開拍了,而且完全不管影迷的意見,很糟糕
其實有點工作經驗的人就知道,這或許並不是導演想這麼幹。拍一部電影,導演並非權力最大的人。和很多其他的工作一樣,出錢的人才是大頭目。大部分想嚐試改變的人,都會承受來自上層很大的壓力。你也不能說,不合理念就不幹了,他們大可找一個更聽話的白人導演啊!除非觀眾真的非常非常非常團結,不然想要在短期內改變這種現象,恐怕是不可能的事情。
大家不只有向導演表達過意見,還有向製片人、選角,都表達過意見,決定一部電影走向的,就是上面三個人了。 但他們的回應是 --- 關掉討論區 現在大家已經很灰心,決定直接抵制這部電影了,希望海外的朋友們也一起來,只有讓它在美國本土跟海外市場都大大失敗,才能讓電影公司覺醒,不然就永遠把黃種人踩在腳下。值得一提的是,帶頭抵制的人,是白人。
話說電影首支預告片出來了 你擔心的事情也發生了 選角沒有換掉... 但預告片似乎不錯? 期待看看吧...@@
絕對不會去看,也希望大家一起杯葛電影公司這種傲慢並且愚蠢的做法
太誇張了,看了一下演員...實在很無言. 哀,真是有夠悲哀的,一部很不錯的卡通(動畫?),演電影時演員就亂找一通. 下次我們亞洲人是不是應該考慮把蜘蛛人,超人,蝙蝠俠,以及各種白人主角改成其他種族的人來飾演??!? 想想看吧,是個黑人的蝙蝠俠,亞洲人的超人...這樣應該會被歐美人罵死吧?
真的是很可惡呀,不只是破壞了動畫的本意,更是完全藐視亞洲人,看不起亞洲人
我很愛降世神通 本來聽說要拍成電影 很期待的..... 可是..... 居然都是白人 嗚嗚... 卡塔拉居然是一個白不拉機的女生飾演..... 整個心碎阿
心碎也叫人生氣呀!請大家一同來杯葛這部爛電影吧!
讚啊!!我也愛這部動畫。 動畫考據得很詳盡,有把中國境內北方民族和藏族的特色區分開來,而且也沒有出現突兀的日式窗櫺、和服和忍者之類的... 。 超感動!!應該是有不少華人去做這部吧!! PS:那名憤怒女孩...白人宅女頭一次看見啊。
有非常多的亞裔美國人參與這部動畫的製作,也做了許多深入的考據,像動畫當中的毛筆字,都是有專人寫的,武功也有考究其屬性(硬外功與內功等),而加以分配在各族的武功當中。可惜電影完全破壞了這些,成為一部亂七八糟的大爛片。
您好^^ 看到你有買DVD,有幾個問題想請教 美國DVD有分單片裝和Collection套裝版 我想知道的是Collection套裝版收錄的東西有完全包含單片裝的嗎?(例如:單片裝所收錄的幕後以及mini漫畫) 謝謝你的回答
http://images.allmoviephoto.com/2010_The_Last_Airbender/2010_the_last_airbender_001.jpg 那個演安昂的 有點過肥 Brandon Soo Hoo可愛多了
而且一個完全的白人,假裝是亞洲小沙彌,真叫人噁心!
老實講 導演不是說他拍,就可以挑誰演。麻煩請考慮電影公司,跟贊助廠商。人家是以賺錢為首要目的。這是美國卡通,沒找夢漢娜就該偷笑了。另外一版的預告片出來了,應該有稍稍撫慰您受傷的心靈,不可唯言場景跟特效還不錯,電影應該是水族篇。
錯,這部電影原本就是導演因為看到女兒在看,主動接洽動畫單位,再接洽電影公司,才有這個案子的,所以他本人有很大的話語權。 沒錯,這是美國卡通,而整個製作團隊當中那些黃皮膚,黑眼睛的亞裔美國人,也是美國人。這些黃皮膚黑眼珠的美國人費盡苦心創造出來的黃皮膚黑眼珠角色,卻遭到糟蹋,這就是最叫人氣憤的其中一點。 預告片看完,叫人火更大。 亞裔美國人,還有韓國人都已經對這部片很反感,尤其整部動畫是在韓國畫的,台灣人是沒有自覺跟自尊的嗎?被強姦還幫對方喊爽嗎?
唔 我很喜歡這部卡通。 基本上劇情不要亂改, 哪國人誰演我都沒意見。 至於你說的自覺跟自尊, 我想他們又沒在作品裡面做侮辱中華文化的台詞或舉動,我沒想那麼多。 至於你這種想法,是否擁有美國國籍的華裔都該去死一死算了?
主角的族裔都被改了,就已經是亂改了。 美國華裔當然不會去死一死,而是會如現在一樣的起來表達抗議之聲,要求改變與公平的對待,正如同志們如果被歧視,也不會去死一死,而是要起來爭取自身的正當權益。 況且今日都喜歡這部卡通,但都起來抗爭的,不只是華裔,還包括韓裔,越裔,日裔等各種亞洲裔,並且還有許多的白人與黑人也支持,大家都一起杯葛這部電影。
21樓的我告訴你, 把一部你蠻喜歡的動畫, 書, 電影改編成四不像你會高興嗎? 你今天等於是說演英國背景的電影請很多亞洲人, 黑人來演就沒有錯? 本身就是個大錯誤吧? 不是說亞洲人, 黑人, 或白人不能演, 而是你要看故事背景和人物來作文章. 如果亂找人而不管原作的背景, 那跟韓國人有什麼兩樣? 睜眼說瞎話, 什麼都亂套了. 我本身是個在北美長大的, 我也以很多白人, 華人, 和其他國家的朋友. 如果有天我成導演,我自然不會非華人說 "喂, 我找你去演李小龍好不好?" 簡直就是汙辱.
的確是這樣,都已經21世紀了,卻還是以白人至上的心態來掠奪其他文化的資源,真很叫人不齒!
電影被說成這樣 還真的讓人覺的導演有一意孤行的作風 不過,還真的讓我一點也不想去電影院看了呢!! 當初會注意到這部卡通是去年看電影『avatar』 不是這部的電影啦~ 是卡麥榮拍的 上網搜尋相關資料時,才發現這部卡通 後來,某天在亂轉電視時,在momo台還是哪個卡通台看到在播這部片 好奇心,就讓我停下來看了一下 剛開始覺的這部卡通,人物畫的好幼稚,或者說不是我喜歡的風格 但一集看下來之後,覺的劇情還不賴 後來一個禮拜後,又很好運的轉到這部卡通,繼續看了之後,覺的其實還滿好看的!! 但我就是不知道這部卡通真正上演的時間 所以就一直跳著看 不然還滿想完整的從頭看到尾的 看到這篇文章,更讓我興趣看了!! 話說 上面四部影片的背景音樂是這部卡通的原聲帶嗎? 感覺都很好聽!!
請和大家一起杯葛這部電影。 卡通之所以好看,就是因為有許多亞裔美國人的苦心經營,認真考據,所以才好看。電影當中還有出現“勞改湖”,很明顯就是針對中共的“勞改營”而來的,更可見這卡通背後是有文化背景的。 可惜電影弄的亂七八糟,真叫人生氣。
剛剛看完精彩的大結局,內心得感動到現在還是難以平息。和這部優秀的動畫分離也讓人非常不捨。 因為想知道是否有第四季的計畫所以看到這篇網誌。 知道降世神通能夠拍成電影絕對是讓粉絲開心的好消息。 而這部戲的導演也是請了我相當喜歡的導演奈沙馬蘭,他的作品我也大該接觸過,陰森林、靈異象限、水中的女人、破天荒……等。而導演導戲的功力絕對是可圈可點。 這次將這部優秀得動畫翻拍成電影,電影的拍攝過程到呈現出成品是有許多因素影響。 而烈火國在原作中是參考中國、韓國、日本等文化創造出來的,但在電影裡的卻變成參考印度文化的國家, 或許正是中國大陸的強勢與種族的敏感,讓他們決定改變劇中反派的國度。 而前陣子的西藏獨立一定會讓人聯想到喇嘛,而主角安又是一位和尚……太多的相關性一定會引人聯想。 種族歧視絕對是人類文明一種紛爭的理由,而電影劇組的選角也讓我感到尷尬。但是需要為了種族的問題而放棄接觸好作品的機會嗎? 如果飾演主角的演員表現相當優異,而導演詮釋故事的方式也非常完美。 若電影板的降世神通是部好作品,而我們卻因為感到被矮化而拒看這部電影,不是非常可惜的事嗎?
我們真的不需要被強姦,還幫對方喊爽;就算對方性交技術真的很好。 若有一位外表出眾,氣質軒華,身著高級服飾的人,以完美的姿態賞你一巴掌,請問你是巴不得他多多羞辱你,好來欣賞他優美的姿態,不然好可惜,還是希望他根本就不要羞辱你? 烈火國主要參考的是唐朝文化。 你說的擔憂論,完全不通。電影公司改變的,只是主角的族裔,但他們所屬國家的人,還是完全依照動畫。他們甚至要求前來試鏡的西藏人,要穿上袈裟等民族服飾來試鏡!所以根本沒有什麼要避開的問題,真的要避開,就會連下屬的族裔都改掉。 所有的降世神通迷,都跟你一樣,剛聽到電影要開拍,都十分興奮,但當環球電影公司專斷獨行之後,大家都十分失望。 而且大家並不是無理取鬧,而是從一開始就很有理性的,有的是團體,有些是個人,還有亞裔藝術家協會等,很理性的跟電影公司溝通,而他們的做法是 -- 不理你。 真的,真的是看不起人到這種程度。
就像要拍美國建國,結果喬治華盛頓找一位黑人來演,導演說只要多上點粉跟假鬍子就好。 我可以想到更酸的例子: 麥可傳徵求男演員,鼻塌、白種人、有戀童癖。 以現代多元的角度,我可以接受一個美國白人詮釋耶穌角色,只要他有說服力。 如果你對這角色該了解的背景知識該具備的能力都沒有,那你想讓觀眾看什麼? 我想導演最需要的是觀眾的想像力.... 悲哀的是好萊鎢有他的主流,請消費者自行吸收,不過我想看熱鬧的人還是會看的很爽,畢竟現在進影院的人,多數的動機不是要研究影片的內容。 我想版大如果真的想要感染更多人的話,言詞可能要柔軟一點。
我想一般大眾可能並不知道原動畫有這一段歷史,所以也不知道這部電影是多麼的歧視和傲慢。 希望大家能夠稟持良心,多多將為何要抵制這部電影的原因,廣為散佈出去。
你好。請問你是否厭惡基督教?為什么連一部影片用錯演員也可以扯到“基督教思維”頭上?(#4)難道華語爛片也可以怪罪我們的宗教信仰嗎?
您好,請問基督教為什麼在全世界都那麼叫人厭惡?要看#4的回答,也要先看#2的問題呀。
樓上只看一篇就當做別人的所有論點 真的是[以偏概全] 難怪不知道基督教會被人唾棄的原因在哪,唉~~-.-
點頭
支持不要去看,電影版違背原創動畫版設計,就沒去看的意義了。牛肉麵的牛肉就是不能用漢堡牛肉來替代的!
沒錯!
在電影院看TOY STORY3時候,看到降世神通的預告片,特效真的超讚的,但是演員最後有被改成亞洲人嗎?
預告片好看,實際超難看的電影,比比皆是。 演員不但繼續是白人,而且還因此導致原創作者奮而脫離電影製作團隊。 一年多以來,不管演員工會,粉絲等等,大家如何理性的與電影公司溝通,電影公司選擇關閉溝通大門,一意孤行,並且還講出『亞洲人的角色由白人來演,代表種族多元化』的謬論。 請抵制這部電影。
我支持抵制這部電影 但想問一下這部卡通在國外播的時候配音是英文嗎? 下面這段「烈火國諸賢秘史,藏於龍骨墓窟中」也是用英文配音?或是用英文字幕翻出來?
是的,就因為那樣,讓看這部動畫的 ABC,ABJ,ABK 等亞裔看得更加窩心,因為主角除了長相膚色跟他們一樣,也跟他們一樣是講著英文,同時生活在亞洲文化當中的人。 那段沒有在劇中翻出來,劇中的文書都是由劇中角色看了之後,在對話當中講出意思。
支持抵制 請看盜版 O___O
根本完全不要看才對!
好可惜, 我是因為看到電影預告才開始看卡通的. 卡通真的很好看. 我會抵制電影, 可惜之前還滿喜歡艾沙馬蘭
卡通真的很好看,但電影跟卡通卻完全不一樣,所以更會叫人更加失望。看看網上一堆看過電影的粉絲,失望的評論,就知道了。 我之前也蠻喜歡奈沙馬蘭,但他近年來功力真的大大退步,也沒想到他居然做出這種事,真叫人失望。
想到另一件事情, 就是成龍最近一部片和威爾史密斯兒子合作重拍"小子難纏"的片子. 也是有黑人海扁中國小流氓的狀況, 還在想這樣的劇情和降世神通電影版的狀況是哪一個嚴重. 抑或是五十步笑百步的差別而已.
那部功夫小子,原本就是美國的故事,當中的小孩本來是白人,師傅則是日本人。新的改編成為主角是黑人跟中國人,其實在讓少數族裔擔綱主角這點來說,算是進步,而因為新版本地點要設在中國,所以打起來的會是中國人。降世神通電影版則是原著正派主角是亞洲人,卻被白人替代;要取代就一起取代,全部換成白人,但奈沙馬蘭又故意將反派跟小角色都給亞洲人,這才是他可惡之處!
卡通很好看,電影就算了。只是主打大場面特效的好萊塢片(還不是弄最好)沒必要花那個錢~
而且假3D還做的很爛!
文化真的要不斷由國人自己不斷的發揚光大 我也很渴望由亞洲人演 因為能強化那種神秘的氣息 而且更符合故事的背景 也許我們也該要反省一下 電影工業 及動畫技術層面的問題 政府在動畫人才的培訓上 或是國人在動畫的學習上 真的要再加把勁 外國電影工業發達 拍了非常多的題材 而現在出現劇本荒 找不到新鮮的元素了 說不定過不久 就會出現三國志之鋼鐵人,步驚雲決戰絕地武士之類的, 步驚雲、關羽、趙雲一樣是白人, 罵歸罵 還是要支持好電影,藝術無國界嘛! 奈沙馬蘭 真的很差勁!!
真的很期望中台港日韓電影界能大合作,把這系列接下來。 記得以前歐美和日本的動畫都會送到台灣畫,但現在都送到韓國了。 有趣的是,原動畫是在美國本土創造,但創造班底是一批亞裔美國人,然後再送到韓國,畫出具東方色彩的畫面。 其實奈沙馬蘭已有種族歧視的前例。之前『水中的女人』當中,他就設定一對英文很糟的華人母女,但其實演員根本是正宗的亞裔美國人,英文根本很溜。 亞洲人都只能演很蠢,很宅,講英文結結巴巴的角色,就算你實際上是很聰明,很時尚,英文也很溜,這就是好萊塢營造的刻板印象,奈沙馬蘭有大好機會能夠藉由這超受歡迎的影集來打破這樣的玻璃天花板,卻居然做出這種叫人悲憤的事情。
跟版主提醒一下... 凱塔拉和索卡的爸爸沒有過世喔..= = 你在索卡介紹那裏講錯了
啊啊,發現了,感謝提醒。後來他爸他們有出現,這篇文章是很久以前寫了。
http://www.dahe.cn/xwzx/gn/W020091110409959535182.jpg http://www.polyagency.com/poly_dadmin/Picture/ContentPicture/2010121131539709.jpg 這位演應該也不錯 苗帥鋒(七月後詢要在台灣表演《功夫詩‧九卷》) 看下面那幾張表情圖 整個TONE都對上安了 http://shaolintuan2008.blog.sohu.com/141124704.html
很可愛也很像安昂耶,不過美國版的要說英文內~
很用心!推~
謝謝
降世神通 線上觀看(全1~3季): http://avatar-free-video.blogspot.com/
我也要發表一些心聲..... 當初預告短片出來時(忘了是一年前還是多久)就已經有抵制聲浪了... 現在看到Zuko的演員時...... 只有一句話:這人你是誰呀@@ 而且一點也不符合原作,不但連疤都沒有!而且Zuko在三季中的慢慢變長的頭髮本身就是一個萌點,但電影裡怎麼一開始就是滿頭頭髮? 當看完最近完整的預告片後,我腦中只浮現一個聲音: .......「降世神通:全面退化」....orz 繼七龍珠之後,又一個美好的作品被西方電影給荼毒了。而且降世神通之所以好看,就是有那講究的中國武術、武打場面,而不是3D特效。
其實在選角時,我們就已經在抗議了。果然整個電影大失敗呀,但是又很愛這個影集,所以被弄成這德性,心中真是又喜又悲 ><
一開始在電影院看到降世神通的預告片 我的反應是 "連罵髒話" 明明一部好看的卡通還可以搞成這樣 我人都快氣死了!! 卡通裡安跟凱塔拉接吻得畫面很好看(? 但換到真人版的話 我可能就要拿著嘔吐袋了 當然我是不會去看啦 剛剛去看電影官方的網站 整個感覺 "這是殺小阿!!!!"(抱歉髒話氾濫 而且演安的那個小朋友超不像的!! 整個給他感覺好無力唉= =" 以上感想(?
用你的天照把那導演給照死吧 XD 好萊塢不要給我改編火影,也改成這樣子,我就.... 看我的超大玉螺旋丸手裡劍 !
充滿希望的去看 滿懷失望的出來 哀~哎~ 若有新的一集,真的會很認真的考慮拒看...
應該是不會有了,謝天謝地
我是降世神通的中文翻譯和書法作者,第一次看到這網站,很高興知道大家支持動畫片的亞洲主題,反對電影導演歧視亞洲人的卑鄙行為。現在動畫片的第二套正在編制,我還是擔任他們的翻譯和書法製作。假如你們有什麼建議,可以直接跟我聯繫。SLLee19@gmail.com。我正在籌集教育基金,幫助中國窮困地區的孩子上學。我打算給捐款的朋友用親筆寫的書法致謝。
很期待 Legend of Korra!(Korra 中文名字會是什麼呢?) 我有寫信給你了,保持交流與聯繫!可以提供教育基金進一步的細節嗎,或許我也可以在這邊宣傳一下
卡通是神作!!!!! 電影是廢作!!!!! 看卡通的用心程度我都感動到快哭了(日本動漫界的水準現在根本是在下降) 還以為東方快崛起了 至於電影那個慢到不行的御術 哇靠這是舞台劇嗎
啊,你被騙錢了!我根本就沒有去看!期待卡通的第二部曲吧,明年就上了,是安昂孫女的故事!
我沒看卡通就去看電影 看玩卡通整個唾棄電影= = 說真的卡通裡面的安非常的活潑可愛 電影裡面一點都不符合這個形象 再說在月神那邊的時候 卡塔拉哪有那麼快被打倒阿 她明明就比祖克強多了= =
反正電影從頭爛到尾,大家還是關注卡通就好了。第二部曲快要上了噢!是安跟卡塔拉的孫女的故事 ~
我在網路上都找不到中文版的降世神通影片(卡通) 可是電視播的時間我又沒空~ 怎麼辦~我又很喜歡看!!! 救救我吧!
這.... 我也不知道去哪找。台灣播映的電視台沒有出DVD嗎?
動畫真的超讚!電影嘛...(撇頭) 電影我只看了前半小時就轉台了,媽媽咪呀這絕對不是降世神通!粉絲都哭了! 我弟把全部中英文版看完後再去看電影,他...他不說話了...(就知道電影有多糟 目前我只專注在動畫上,不過東森蝸牛台剪片剪過頭了,聽我弟說,PPS上的完整版跟蝸牛台相比,大約少了4分鐘吧。 一開始看到降世神通的時候還以為是是走大長今風格的(大眼、高額頭、沒有萌蘿),沒想到我錯了!這部美國動畫超棒的啊!除了沒有美國動畫一貫的白爛路線,作畫也很精緻,這比日本漫畫走美型路線、到動畫卻崩的不成體統的動畫好太多了。 明明都是走遠足探險路線,日本的可以一拖再拖,看看這,收的乾乾淨淨不好嗎?
你的最後一段難道在影射火影嗎,嘿嘿嘿..... 其實降世神通的創作者有說他們受到日本動漫的影響很大,安的造型與個性其實有偷偷參考鳴人,而整部動畫其實是交給韓國動畫公司代工的。 那部爛電影,就讓它沈沒吧...
雖然過很久了, 想到當初看卡通時還是很感動. 電影我還是去看了(唉 真得爛到不行), 我真怕只有看電影的會以為這就是降世神通. 話說今年會出二部曲嗎? PS:為什麼不找彼德傑克森, 以他拍魔戒的功力, 應該不會把 Avatar 毀了.
*****