Aang poster.jpg 

Aang 安昂:我不是白人!

 

下面這些是「降世神通」「 AvatarThe Last Airbender」當中,人物,地名,武功名稱的中文名稱。有看過動畫的大家都知道,「降世神通」當中各國通行文字,是正體中文,所以我舉出的,都不是翻譯,而是直接從各國文書當中蒐集而來的;悲哀的是,即將在七月初上演的、充滿種族歧視的白人演的電影版,故意將劇中的中文毛筆字全部拿掉,越描越黑。在那部大家都應該一起抵制的爛電影當中,將小沙彌主角Aang 翻成「安」,但他真正的名字是「安昂」;這在通緝他的文書當中用毛筆寫的清清楚楚。更多詳情可以參考之前的文章:「救救『Avatar / 降世神通』!」,以及動畫迷自動自發組織的抗議網站:「Racebending.com」,以及他們的Facebook 頁面:「Racebending Facebook Page」


但是一年多以來,不管演員工會,粉絲等等,如何理性的嘗試與電影公司溝通,電影公司選擇的是關閉溝通管道,一意孤行,甚至還講出亞洲人的角色讓白人來演,代表了種族多元化這種得了便宜還賣乖的謬論。那孔子是韓國人,也是種族多元化囉?


這個抵制該電影的運動已經獲得許多媒體,包括美聯社、BBC、洛杉磯時報 LA Times等的報導(為什麼中文媒體都沒報?),並且已經有好幾位影評人也跳出來聲援了!不要以為抗議者都是亞裔的,其實48.5%是白人呦!其他如黑人、拉丁裔的支持者也不少!

 

看看原動畫人物比對電影演員之後,就知道有多荒謬:

 Compare.jpg 

 

更荒謬的是,左邊是根據原動畫推出的公仔,右邊根據電影推出的公仔,更可看出是完完全全的被變種了:

 toysokkas.jpg 

 

*「降世神通」人名、地名翻譯(附該名出現之章節)*

 


「Waterbending / 截水神功」:第一卷第九章,在截水神功秘笈上。


「Airbending / 截氣神功」:第一卷第十三章,在通緝令上寫著「緝拿降世神通。該逃犯身懷截氣神功,能制起旋風,飛遁如風,捕者慎之,慎之。烈火君令」。


「Fire Lord / 烈火君」:同上,在第一卷第十三章的通緝令上頭。
 

Fire Nation / 烈火國」:第一卷第十六章,節慶海報上寫「慶祝烈火節,傳統烈火國美味食品」

 

Jeong Jeong / 琤琤: 第一卷第十六章 ,在緝拿逃犯海報上看到。反火義士。原本是烈火國的將軍,但因為看不過去烈火君的殘暴,所以變成流亡反政府人士。

 

Princess Yue / 月公主」:第一卷第十九章。這不用看到字,用聽的就知道,而且公主自己說她的名字代表月亮,受到月神庇祐。

 

Iroh / 艾洛」:第二卷第一章,緝拿逃犯海報上寫著「承烈火君令,緝捕艾洛、祖寇。艾洛將軍曾為平西巨龍,祖寇王子曾為大帝儲君。格殺勿論。」(大帝儲君?叫帝儲就可以了吧。)

 

Zuko / 祖寇」:承上。但下面又出現他叫做「蘇科」,我想製作單位沒有統籌好劇中出現的中文名字。

 

The Dragon of the West / 平西巨龍」:承上。

 

The Cave of Tow Lovers / 情人洞」第二卷第二章,寫在洞口石碑上。

 

Omashu / 奧瑪舒城」 第二卷第二章 刻在洞內石壁上,運土術創始祖「奧瑪」跟「舒」的愛情故事。「聖書,男女相逢二地,會與此峰。奧瑪舒城,永誌戀情。」

 

Earthbending / 運土術:承上。

 

King Bumi / 布米王」:第二卷第三章,書信內容。「懦弱之拐人,我願意你軍的布米王換取我兒子湯湯之安全,正午會於巔石保下交。」布米是印尼話裡面的意思,他是土王國奧瑪舒城之王,也是 Aang 安昂 小時候的好朋友。

 

「快樂浪人歌舞團」第二卷第四章,某背景歌舞團推著推車過去。

 

Kyoshi / 虛子」:第二卷第五章,在壁畫上頭。「降世神通虛子今日拓創虛子島,願吾民文化永絕於世界暴政。」虛子是前三世的降世神通。

 

Yu Shifu / 于師傅」第二卷第六章,武館廣告傳單上。「于師傅運土術,全國最佳,包教會。持此傳單,第一課免費,僅須購買高級制服。」

 

Boulder Xin Fu / 大塊頭辛富」:第二卷第六章,要求贖金條子上的簽名。

 

Wan Shi Tong’s Library / 萬知堂神秘圖書館」:第二卷第十章,地圖上看到的。但英文名稱有點奇怪,Wan Shi Tong有加 ‘s,所有格,所以難道指的是圖書館館長貓頭鷹的名字,就是萬知堂嗎?如果不是,這在中文就是贅詞了,萬知堂就可以代表這圖書館無所不包,不需再加圖書館三字了。不過我也看到網上有說他名叫「萬事通」。

 

「紀年」:第二卷第十章,這沒有英文原文,本來就是中文寫的,是在圖書館的卷軸當中看到的。「培治龍年七月九日,烈火國最黑暗的一天」。所以培治可能是烈火國的紀年單位。

 

Zuko / 蘇科」第二卷第十五章之前是叫做「祖寇」,現在又叫做「蘇科」。這一集分成六小章節,每一節是一個人的故事,都有小標題,標題都有中英文對照。倒數第二段就叫做是「蘇科的故事」。

 

Toph / 托夫」:承上,「卡塔拉與托夫的故事」。

 

Katara / 卡塔拉」:承上,「卡塔拉與托夫的故事」。

 

Aang / 安昂」:承上,「安昂的故事」。

 

Sozin / 蘇進」:第三卷第六章,前烈火君遺書,「烈火君蘇進遺書」。所以我猜 Zuko 之所以同時被叫做在第一卷寫做「祖寇」,之後又寫做「蘇科」,可能是因為到節目後期,製作單位覺得應該祖孫同姓蘇吧?

 

Amber Island / 餘燼島」:第三卷第七章,島上劇院的廣告「餘燼島劇院」。同時張貼在牆上的廣告還有「傳訊鳥訓練班,日出時於郵政局集合,每課三銅板」

 

下面有兩個一分鐘短片,解釋為什麼這部電影應該要杯具:

 

主角明明就是亞洲人;安昂的設計其實有參考火影忍者的「漩渦鳴人」!其實在DVD的幕後花絮當中,創作者跟粉絲說他們在思考下一季安昂的造型時,就有突然拿出一張打扮成鳴人的安昂畫像!

   

 

影片最後,還有原動畫創作者在因為派拉蒙電影公司充滿種族歧視的做法,憤而退出之後,公開的一款「安昂官方海報」,海報當中明顯的看出 Aang 明明就是亞洲人。

 

一分鐘了解為什麼應該要抵制這部電影:

   

 

 

ToRacebending.jpg 

最後,兩位原創者特別簽名給抗議者打氣!這也更加證明了,是連原創者都不願意他們的心血這樣被搞爛!

 

meetingcreators.jpg 

兩位原創者與抗議者合影。


附上最新的媒體報導:

《最後的氣宗》被指歧視亞裔遭抵制


2010年 6月 29日   記者: 林楓

即將於7月1日上映的暑期強檔電影《最後的氣宗》(The Last Airbender)是一部以東方文化為背景的奇幻大片。然而電影還未上映就遭到一些團體的抵制,原因是這部帶有濃郁東方氣息的電影的主要正面角色全部由白人演員出演。


電影《最後的氣宗》是根據一部深受年輕觀眾喜歡的卡通動畫系列片《降世神通:最後的氣宗》(Avatar: The Last Airbender)改編而成。這部動畫片2005年開始在美國尼克國際兒童頻道(Nickelodeon)播出後受到了各個年齡層觀眾的廣泛好評,連續幾年獲得包括安妮獎和艾美獎在內的多項大獎的頒獎和提名。

在動畫片《降世神通:最後的氣宗》的故事中,世界被分為四大部族:水族部落、大地國、烈火國和大氣牧族。很久以前,四大部族和睦相處。但後來,烈火國向其他國家發起戰爭。只有一個人能夠阻止烈火國的侵略,這就是能夠同時擁有四種神力風、火、水、土的神通(Avatar)。故事的主人公安昂(Aang)後來被發現是神通的轉世。安昂體內的神力被喚醒後,他開始和截水神通凱塔拉(Katara)還有凱塔拉的哥哥蘇塔(Sokka)踏上拯救世界的征程。

整部動畫片融合了大量東方文化元素。比如片中四個部族所代表的風、土、水、火是來自中國五行的概念。劇中的建築以及地形地物是常見的中國寶塔、日本和室、南韓房舍等等。劇中人物的相貌也明顯帶有東方人的特徵,而且人物的服飾、漢字以及用筷子吃飯都無不體現出東亞文化的特點。


*電影主角全部由白人演員出演*

然而派拉蒙影業公司(Paramount Pictures)在把這部充滿濃厚東方色彩的動畫片搬上大銀幕的時候卻選擇白人演員出演主角和全部正面角色,在選擇配角和反面人物時則專門挑選亞裔演員。

這引起影迷、亞裔演員工會和民權團體等組織的強烈不滿。他們指責派拉蒙公司和導演沙馬蘭歧視有色演員。一個由影迷自發組成的團體Racebending.com還發起了抵制活動。該團體發言人邁克爾.李(Michael Le)對美國之音表示:“派拉蒙決定讓白人演員出演全部三個主角人物,讓亞裔和非白人演員出演配角。鋻於這個爭議,Racebending.com這個草根團體發起了抵制運動,建議人們不要去看這部電影,不要支援好萊塢系統性的種族主義,不要支援有色演員頭上的一道透明天花板。”

邁克爾.李表示,從2008年派拉蒙公佈演員名單後,他們的組織就開始活動,向派拉蒙公司、導演沙馬蘭的工作室和電影製片人致信,但都沒有得到任何答覆。此後,Racebending.com又和亞裔美國人維權團體合作,繼續他們的訴求。

在壓力之下,派拉蒙影業公司向致力於維護亞裔美國人媒體形像的團體--亞裔美國人媒體行動網路(Media Action Network for Asian Americans)發表聲明,為演員安排進行辯解說,由於電影的配角和輔助角色是由大批有色演員組成,才使得白人主角演員顯得比較突出。

*好萊塢被指長期歧視有色演員*

顯然,Racebending.com對這個解釋並不滿意。他們後來又前往全美多個大學校園,號召人們抵制電影《最後的氣宗》,並關注美國娛樂圈中普遍存在的對亞裔演員的歧視問題。邁克爾.李表示,這次選角爭議只是好萊塢長期對有色演員歧視的冰山一角。他說:“這就是好萊塢新的、現代版的系統性種族歧視,幾乎隨處可見,從選角時優先考慮白人演員,到拍片時聲稱招募各個種族的演員,但在製片時卻暗中挑選白人演員。”


馬利蘭大學亞裔美國人研究項目主任拉裏.品川(Larry Shinagawa)教授也認為,《最後的氣宗》的演員安排反映出好萊塢長期以來對亞裔角色和亞裔演員的偏見。他說:“在(好萊塢)每一部類似作品中,我們都看到由白人演員去扮演按原著本該由亞裔演員出演的角色。這種做法被稱為‘角色漂白’。(好萊塢)認為這麼做電影才能合乎大多數觀眾的口味,因為人們還不習慣看到亞裔演員出演主要角色。” 




arrow
arrow
    全站熱搜

    vincentdear 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()