這些是我冬眠時想好好來讀的書。有些是看了幾章,但沒讀完,有些則是根本都還沒翻過,也有些是好早以前就讀過,想再重讀的。



Damon Linker「The Theocons」

基督教如何以教干政的歷史與解析。在序章中便寫出,美國已經不再是一個「政教分離的民主國家」,而正朝向中古世紀的「神權國家」邁進(而且還很驕傲,真是頭殼壞去)。這說法我也聽過許多大陸人講過;被共產國家的人這樣講,美國人或許應該感到悲哀。全書分七大章,就政治社會文化各層面,來看基督教會把持政治的歷史,以及深度、廣度。其中包括了「戰爭」、「反墮胎」、「反同志」、「反進化」等等議題。書中舉証歷歷,叫人驚訝原來基督教會多年以來,一直是有預謀、有組織的在滲透政治與司法,並且利用美國政治力,瓦解、轉變其他國家、其他文化的宗教,再植入基督教(基督教的確是隨著殖民主義散播的);只是當時的人都沒感覺,還說沒那麼嚴重,事後才發現,已是亡羊補牢。

這就叫做「溫水煮青蛙」。殷鑒不遠,但現在還是很多人執迷不悟。

基督徒都很喜歡說些「同性戀被改成基督徒」、「XX教徒被改成基督徒」的故事,well,本書作者 Damon Linker 原本是個非常虔誠的基督徒,並且曾經是著名基督派雜誌「First Things」的主筆,但現在已經「從良」,跟基督教會宣傳的,完全相反。

這本書我目前只看了跟反同志有關的章節。




Yann Martel「Life of Pi / 少年 Pi 的奇幻漂流」

很有趣的一本書。但作者的寫作方式有點太囉唆,有時讀的很煩。

不過有些幽默橋段很不錯,像有段就嘲諷天主/基督教的荒謬:「我爸是開動物園的。那我爸難道會說,兒子,昨天老虎吃了兩支猴子,犀牛跟大象打架,獅子吃掉綿羊。這真是天下大亂,為了洗清他們的罪,我決定犧牲你,我唯一的獨子;你去讓老虎吃掉吧。」

這本書我目前只看了三分之一。




Evelyn “Slim” Lambright「The Sweethearts of Soul」

黑人小說,四個女人好朋友的故事;為什麼都要是四個好友的故事呢?「黃金女郎」、「慾望城市」、「Queer as Folk」、「Noah’s Arc」、「Waiting to Exhale」等等,都是四個朋友的故事,現在又加上這本。我當時是因為 Borders 書店在特價,一本只要 $5.98,加上有名的黑人同志作家 E. Lynn Harris 有推薦,所以我才買的。

本書目前是… 還沒翻開過。




佛學雜誌「Shambhala Sun」

這不是我訂購的,是 Jack 媽媽送的。原本是虔誠基督教徒,並且是牧師娘的她,現在每天早上起床要禪修半小時,再打瑜珈,閱讀佛學書籍。這「Shambhala Sun」她自己讀了覺得不錯,就幫我也訂了一份,希望我也能有慧根好好唸。可惜我因為太忙,根本沒有時間閱讀,只能當新的一期寄來時,隨手翻翻裡面的圖片(不過裡面許多佛像的照片與圖畫,還真的很莊嚴美麗,看了會很舒服)。隨意翻過的結果,發現裡頭有佛教各宗的文章,包括中國佛教、日本佛教、藏傳佛教、印度佛教,甚至韓國佛教,都和平共處,兼容並蓄,萬流歸宗。之後我會盡量有空就好好讀讀,才不枉婆婆一番心意。

正如上面所說的,基督教會很喜歡講些「不入佛門入教堂」的故事;這裡就一個現成的「脫離教會來學佛」的反証,而且還是牧師娘!

下面這期「Shambhala Sun」的封面人物是 普立茲獎得主 Alice Walker,她就是鼎鼎大名「The Color Purple / 紫色姊妹花」的作者;「The Color Purple / 紫色姊妹花」之後不但拍成電影,捧紅 Whoopi Goldberg 琥碧戈柏、Oprah Winfrey 歐普拉 等人,現在還躍上百老匯,成為音樂劇;新年度演員包括了 American Idol 的Fantasia,還有 Chaka Khan 夏卡康 等。Alice Walker 自己說:「紫色姊妹花是一本沒有提到佛教的佛教小說。」既然作者都這樣說了,以後大家看這部小說/電影/音樂劇的時候,或許可以來找找看裡面那些部分有蘊含佛教思想喔。


請注意,通常你看到黑人,脖子上都會掛十字架,但 Alice Walker 掛的是佛教配飾。




以下三本是中文書。




張愛玲「惘然記」

這本書目前我只看了「色,戒」。




張愛玲「海上花開」

這本書目前我只看了胡適為她寫的序。




曹雪芹「紅樓夢」

這輩子,第五次重讀紅樓夢。





K. J. Rowling「Harry Potter / 哈利波特」

感恩節在 Jack 媽媽家讀了哈利波特第 1 集跟第 2 集的二分之三,回家就買了整套。沒想到美國沒有賣普通的 1-7 集合冊,只有「霍格華茲行李箱」特殊包裝。不過整箱買還比分開買便宜。

目前已把第 2 集讀完,第 3 集讀了三分之一。


給大家看看外觀。要拿裡面的書還要先把前頭的扣打開,搬動的話要提兩側的繩子,還蠻酷的。上面雖然有「Deliver to …」的字樣,但我想整箱這麼重的書,要十隻貓頭鷹才運的動吧?不然來使個漂浮咒,「Wingardium leviosa!」




這些書已經夠看好幾個月了,畢竟我只有很少的時間可以讀書,進度都非常慢。不過這兩天看大家這麼推薦「Love in the Time of Cholera / 愛在瘟疫蔓延時」,可能也把這本列入書單之中吧。


Garcia Marquez 馬奎斯「Love in the Time of Cholera / 愛在瘟疫蔓延時」







arrow
arrow
    全站熱搜

    vincentdear 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()